Saklı Su
₺250,00 Orijinal fiyat: ₺250,00.₺205,00Şu andaki fiyat: ₺205,00.
3 adet stokta
İlgili ürünler
Dostum Gogol
Edebiyat Sohbetleri
Bugün, en az 12 asırlık yazılı Türk edebiyatı eserlerine harcanan Türk emeğini, Türk zevkini, Türk duygu ve düşüncesini hiçe saymaya hakkımız yoktur. Yeni Türk Edebiyatı, Halk Edebiyatı ve Divan Edebiyatı olarak kendi klasiklerini, kendi tarihi-içtimai devirleri ve şartları içinde, kendi estetiği ve kendi değerleriyle tanımaya mecburdur.
Bu, edebiyatlar, iyi tanındığı takdirde, onların yeni medeniyet dünyası içinde de, her şeyden çok, kendi temellerine dayanan bir Türk Edebiyatı vücuda getirmek için asıl kaynak değeri taşıdığı, çok yakından görülecektir.
Edebiyat Ve Ekoloji
Kitaplar Ve Portreler
Kitap, Nihad Sâmi Banarlı’nın “Yahyâ Kemal ve Târih, Huzûr’a Dâir Düşünceler, Fikret’in Mısraları, Şâir Hocalar, Büyük Kapı, Hâmid’in İntikâmı, Son Hattatlar, Üç Devrin Romanı, Fâtih’in Çocukluk Defteri, Türk Edebiyatı, Kitaplar Arasında, Hâlide Edib ile Adım Adım…” isimli makalelerinden oluşmaktadır.
Kitaplar Ve Savaş – Savaş Zamanında Okurlar ve Kütüphaneler
Kırk Ambar-(1. Cilt)
"Kırk Ambar" bir mefhumlar kamusu, derbeder ve dağınık bir ansiklopedi, Cemil Meriç'in deyişiyle, "kurmak istediği abidenin birkaç sütunuyla birkaç odası". Eser iki bağımsız bölümden oluşuyor: Rümuz-ül Edeb ve Lehçe-t-ül Hakayık. Her bölüm başlı başına bir kitap olacak kadar hacimli.
O yüzden "Kırk Ambar"ın iki ayrı bölümünü, eseri baskıya hazırlayan Mahmut Ali Meriç'in düzenlemesiyle, iki ayrı cilt halinde yayımlıyoruz. Bu birinci cilt, dünya edebiyatından klasiğe, hümanizmden edebiyat sosyolojisine, romanın ro1anından edebiyat tarihinin tarihine uzanan bir çizgide Türk okuyucusunu düşünceye davet ediyor.
Sözün Ötesi
"İnsanoğlunun en etlili özgürleşme yoludur okumak" diyen Akşit Göktürk'ün kendi eliyle seçtiği denemelerini içeriyor Sözün Ötesi. Daha önce Çeviri: Dillerin Dili, Ada ve Okuma Uğraşı adlı yapıtlarını yayımladığımız değerli dilbilimci ve çevirmen Göktürk'ün bu yapıtı üç ana bölümden oluşuyor:Yazın, çeviri sorunları, dil-kültür. Kitabın ilk iki bölümünde, Göktürk'ün yazınsal iletişim, okuma edimi, yapıtın anlamlandırılması gibi konularla J.Conrad, V.Woolf, İngiliz romantikleri ve daha başka yazarların yapıtları üstüne yorumları var. Ayrıca aynı bölümlerde yazar, R.ıngarden, W.Iser, H.R.Jauss, H.G. Gadamer gibi çağdaş kuramcıların yazın, çeviri ve yorum sürencine ilişkin farklı yaklaşımlarını da ele alıyor. Son bölüm ise, kültür ve aydın kavramları, Türkçe ve Dil Devrimi, yabancı dil öğretimi ve yenilikçi sanat üstüne odaklanıyor. Sözün Ötesi "gönüllü yazın okuru" arayan bir yazarın kılavuzluğunda, Türkçenin tadını çıkarmak isteyenler için...

Değerlendirmeler
Henüz değerlendirme yapılmadı.